Our Lady of the Nile, by Scholastique Mukasonga, translated by Melanie L. Mauthner

Looks very interesting!

ANZ LitLovers LitBlog

This is a heart-breaking book. Our Lady of the Nile is a prelude to the Rwandan Genocide against the Tsuti, depicting in fiction the divisions in Rwandan society in the microcosm of an elite girls’ school. Scholastique Mukasonga is a Rwandan refugee now living in France, and I have previously read her searing memoir Cockroaches (2006, translated into English in 2016).  This novel (Notre Dame du Nil) followed in 2012 and was translated in 2014.

Our Lady of the Nile draws on the author’s own experience at the Lycée Notre-Dame-de-Citeaux, which she attended as one of the Tutsi quota. It was because she had fled to Burundi after being attacked by Hutu students at that school, that she did not witness the genocide, and escaped the slaughter of her family.

Like the elusive source of the Nile, the causes of ethnic hatred in Rwanda are hard…

View original post 1,291 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.