Impressionen vom Radierworkshop bei boesner Berlin – Susanne Haun

Printing in hot weather!!

Susanne Haun

Am Freitag habe ich mit 13 Schüler*innen den Tag mit Radieren bei knapp 30 Grad in Berlin Marienfelde bei Boesner verbracht.

Impressionen vom Radierworkshop boesner Berlin 25.5.2018 (c) Foto von Susanne HaunImpressionen vom Radierworkshop boesner Berlin 25.5.2018 (c) Foto von Susanne Haun (siehe P.S. am Ende des Beitrags)

Das war für uns alle eine Herausforderung.

Die Sonne schien durch das Glasdach direkt auf uns (und auf die Säure (Eisen-3-Chlorid) ) und beschleunigte nicht nur den Ätzvorgang auf den Zinkplatten, sondern forderte von uns auch Durchhaltevermögen und absolute Konzentration.

Die Ergebnisse fielen sehr unterschiedlich aus. Einige Schülerinnen waren zufrieden, andere waren mit ihren Ergebnissen absolut unzufrieden. Eines haben alle gelernt: die Radierung, insbesondere die Aquatinta, ist ein schwieriges Verfahren, was einige Erfahrung bedarf, die jeder für sich erarbeiten muss.

Den Workshop werde ich mit diesem Konzept nicht mehr anbieten, weil er nicht meinen Ansprüchen genügt. Ich werde einen Grundkurs anbieten, der die Technik und nicht das Ergebnis in den Vordergrund stellt…

View original post 129 more words

Advertisements

fifty-one: Charlotte Mew, Selected Poems

Great biography of Charlotte Mew by Penelope Fitzgerald too!

fifty-two poets

I broke the rules again! And grievously, choosing a selected works this time instead of a whole collection. But there wasn’t a huge amount of choice in the local bookshop where I was buying my last few treats of 2008, and I’d been wanting to read Charlotte Mew since reading about her in the Cambridge Companion to Twentieth Century English Poetry. Plus, like I said, it was the end of the year. Rules are there to be broken.

Before reading about her just at the beginning of last year, I’d never heard of Mew; I think she’s somewhat neglected. But according to the introduction to this selection, by Eavan Boland, who also selected the poems, she shouldn’t be; for Boland, Mew was instrumental in ‘the great unshackling of women’s voices in poetry’, thanks in part to her perspective as an outsider (although in her lifetime Mew was commended…

View original post 229 more words

Barcelona Bicycle

Edith Levy Photography

I know it’s been awhile since I’ve written a blog post and I apologize for that. Life is busy as I’m sure most of you can attest too. I’ve just returned from a wonderful 2 weeks in Spain and Portugal and if you’ve been following me on Instagram and Facebook you probably already know that.

Some of you may also be aware of my love of searching out and finding lovely bicycle scenes when I travel (it’s a thing what can I say). I thought it only fitting that as I start sharing my images of Spain that by first one should be a bicycle shot.

Click on the image to enlarge (it really does look better) or to Purchase a Print.

Spain, Barcelona, bicycle, bike, leaning, window, Europe, travel

View original post

Zitat am Sonntag – Novalis – Zeichnung von Susanne Haun

Keats too loved the song of the nightingale-
Thou wast not born for death, immortal Bird!
No hungry generations tread thee down;
The voice I hear this passing night was heard
In ancient days by emperor and clown:
(For the whole poem see https://www.poetryfoundation.org/poems/44479/ode-to-a-nightingale)

Susanne Haun

Der Gesang der Nachtigall,

das Sausen des Windes, und die herrlichen Lichter, Farben und Gestalten gefallen uns,

weil sie unsere Sinne angenehm beschäftigen.

Novalis in Heinrich von Ofterdingen

Kein Rabe ist fleischgieriger - Zeichnung von Susanne Haun - Tusche auf Papier - 43 x 56 cmKein Rabe ist fleischgieriger – Zeichnung von Susanne Haun – Tusche auf Papier – 43 x 56 cm

Ich habe die Nachtigall in einen Raben transferiert. 🙂

_____________________-

Hörisch, Jochen (Hrsg.), Novalis Heinrich von Ofterdingen, Frankfurt am Main 1982, S. 29.

View original post

Nicolette

Names Throughout the Ages

Nicolette originally derived as a French diminutive of Nicole, the French feminine form of Nicholas meaning “victory of the people” coming from Ancient Greek Nikolaos made up from nike (victory) and laos (people), both deriving from PIE root words.

Origin: Proto-Indo-European

005c905537b9f0a17619c1c5cdc8b3a4Pinterest

Variants:

  • Nicoletta (Italian)
  • Nicole (French, English, Dutch, German)
  • Nichole (English)
  • Nicollette (English)
  • Nichola (English)
  • Nikola (German, Polish, Czech, Slovak)
  • Nicola (German, Czech, English)
  • Nikole (Basque, English)
  • Nikkole (English)
  • Nicolina (Italian)
  • Nikolina (Bulgarian, Croatian, Serbian, Macedonian)
  • Nikoleta (Greek)
  • Nikol (Czech, Bulgarian)

Male forms:

  • Nicholas (English)
  • Nikolaos (Ancient Greek)
  • Nikolaus (Latinized Ancient Greek)
  • Nickolas (English)
  • Nikola (Serbian, Croatian, Slovene, Bulgarian, Macedonian, Czech, Basque, Medieval Slavic)
  • Nicola (Italian)
  • Niccolo (Italian)
  • Niccolò (Italian)
  • Nicolò (Italian)
  • Nicolao (Italian)
  • Nikolai (Russian, Bulgarian)
  • Nicolai (Danish, Norwegian)
  • Nikolay (Russian, Bulgarian)

View original post

Loralin

Nice name- reminds me of the Lorelei!

Names Throughout the Ages

Loralin is an English female name, either an elaborated form of Lora, a variant spelling of Laura meaning “laurel’ from Latin laurus; a variant of Laureline, a French diminutive of Laura; or it could be a combination of Lora and Lynn, derived from Welsh meaning “lake” derived from Gaelic linne (pond, pool, waterfall).

Origin: Latin, Gaelic

5d53ead2d53d7593edfa2743ca293f74Pinterest

Variants:

  • Laureline (English, French)
  • Loralyn (English)

View original post