Empieza el llanto
de la guitarra.
Se rompen las copas
de la madrugada.
Empieza el llanto
de la guitarra.
Es inútil callarla.
Es imposible
callarla.
Llora monótona
como llora el agua,
como llora el viento
sobre la nevada.
Es imposible
callarla.
Llora por cosas
lejanas.
Arena del Sur caliente
que pide camelias blancas.
Llora flecha sin blanco,
la tarde sin mañana,
y el primer pájaro muerto
sobre la rama.
¡Oh, guitarra!
Corazón malherido
por cinco espadas.
An introductory video may be found at http://www.youtube.com/watch?v=eCwqZjku16A
The Guitar |
||
by Federico García Lorca translated by Cola Franzen |
||
The weeping of the guitar begins. The goblets of dawn are smashed. The weeping of the guitar |
– See more at: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16742#sthash.7H5zqTMS.dpuf