The Distant Flutes by Li Tai Pe

Die ferne FlöteFl4

Abend atmete aus Blumenblüten,
Als im fernen Winde wer die Flöte blies.
Laßt mich eine Gerte von den Zweigen brechen,
Flöte schnitzen und wie jene Flöte tun.

Wenn die Nächte nun
Ihren Schlaf behüten,
Hören Vögel, wie zwei Flöten süß
Ihre Sprache sprechen.

(Li-tai-pe)

(Alfred Henschke) Klabund
Aus der Sammlung Chinesische Gedichte

Fl3

 

 

 

The Distant Flutes by Li Tai Pe -a free translation

 

The evening is seeped in the heavy scent of rose blossom

As the distant winds catch the notes of flutes.

Let me carve a such a  flute myself

from this overhanging branch

 

May the night guard you

as you sleep,

Lulled listening to the birds, as two sweet melancholy

flutes whisper to you in your own secret language.

Fl

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s