Geisha
Though the partition opens at a touch
She makes a pin-hole and watches people
Watching the sky where a heavy bomber
Journeys to her mirror and jar of rouge.
Geisha
Obwohl die Partition öffnet sich auf einen Hauch
Sie macht ein Pin–Loch und sehen Menschen an
Beobachten den Himmel, wo ein schwerer Bomber
Reisen zu ihrem Spiegel und einem Topf Rouge.
Another friend to whomI am indebted alternatively translates:-
Obwohl die Trennwand sich auf Berührung öffnet, macht sie ein stecknadelgroßes Loch und beobachtet den Himmel, wo sich ein schwerer Bomber auf ihren Spiegel und einen Topf Rouge zubewegt..
More information on this great poet, whom I have sadly only recently discovered, can be found at https://www.poetryfoundation.org/poets/michael-longley

Note
Geisha (芸者) geiko (芸子), or geigi (芸妓) are traditional Japanese female entertainers who act as hostesses. Their wide skills include performing various arts such as Japanese classical music and traditional dance, witty games and conversation, traditionally to entertain male customers, but also female customers today.