Categories
Penwith Uncategorized West Cornwall (and local history)

Pills, Potions and Proper Medicine

download 

Ben Batten and Mary Quick have both referred to various home remedies used when calling the doctor might have been expensive. For many purposes a kaolin poultice was a frequent resort, as was various sorts of herbal tea or for sore throats honey and lemon was a simple palliative. Looking through copies of The Cornishman from the late 1920s an impressive number of remedies were advertised as being on offer:-

1) Women who are tired out

 

-How to regain lost vitality for women who feel tired out, nervy and overwrought, and suffers from headaches and backaches.

Try Dr Williams’ pink pills –of all chemists 3/- a box

 

2) Clarke’s Blood Mixture

 

“Just as good for abscesses, ulcers, bad legs, inflamed wounds, swollen glands, haemorrhoids, also rheumatism and gout- all of which are signs of blood impurities.

 images (8)

3) Swan’s Oxygen Therapy, Alperton, Penzance

 

Inhalation therapy for asthma, tuberculosis and pneumonia

 

Each copy of the newspaper would carry around five of such adverts, some large but few efficacious.

Had medical science a great deal to offer? As the CountyMOH report of 1933 shows the Women’s Hospital in Redruth was busy-some due to unsanitary home conditions- and some areas of the county, like Sennen, had no midwife coverage of any kind. Puerperal fever as it was termed had not been eradicated although the work of Oliver Wendell Holmes, the Boston Physician with literary leanings, as far back as 1843 had shown the risk of physicians carrying infections from one infected patient to others. Whilst this was recognised, effective treatment for the condition depended upon the development of antibiotics. It was only in 1936 that Colebrook’s research was reported in the Lancet about the effectiveness of sulfa drug on a condition that was more lethal than pneumonia. They also worked on meningococcal meningitis so that the death rates for such conditions started to fall after 1940.

images (7)

Eric Kemp mentions in ‘We want to speak of Schooldays’, that because his mother lost a sister, who died soon after she was born in St Ives, he comments, “…they decided that when I came along, they’d go up to London, and be born in a proper hospital.”

 

 

 

Categories
Uncategorized

Reviewing “Coco and Igor”

Coco Chanel and Igor Stravinsky

images (1)

This film is stylishly shot in muted tones of blue and brown. This in itself adds emphasis to the black and white elegance of Coco’s dresses and the Art Deco interior of her grand villa just outside of Paris. This biopic tells the story of a passionate affair between the exiled Russian composer and the modernist fashion designer. The sound track is richly steeped in Stravinsky’s music, by turns lyrical and harshly cacophonic, together with snippets of Twenties jazz.

images (3)

It commences, after some intriguing kaleidoscopic graphics with the riotous reception given to the strange ballet, “The Rite of Spring” in Paris in 1913. Audience tension builds with the staccato cutting and editing as the frantic music impacts. The bourgeois audience is soon shocked by the frenzied dancing. However, this does not include Coco who on the surface remains cool, aloof yet mysteriously, she is deeply moved. Anna Mouglalis, playing Chanel, charmingly conveys the broken hearted businesswoman whose heart has been shattered when she loses her young lover in a car accident. These incidents were also covered in the very different film, directed by Anne Fontaine in Coco before Chanel with Audrey Tautou in the female lead.

Igor+Stravinsky+l4r127cptic672p4

The modernist Russian composer and pianist, Igor Stravinsky, played by rising Danish star, Mads Mikkelson although vulnerable and racked with doubt –as well as exiled by the Bolshevik Revolution- nevertheless becomes the absolute epitome of artistic determination. After the couple are introduced by Diaghalev, they wander together among the dinosaur bones in the Jardin des Plantes and Coco, by now rich and successful offers the Stravinsky family refuge in her wonderful grand villa. Reluctantly Catherine, Stravinsky’s wife and also his musical mentor agrees to this arrangement. In this grand and luxurious setting the Stravinsky family, children and animals settle with differing degrees of comfort. Coco enjoys his music and dances with obvious enjoyment at the arrival of the new household.

images (6)

Coco learns to trill on the piano and is soon sowing buttons back on to the composer’s worn suit. It is not long before the innovative composer succumbs to the refined charms of his hostess. This gives rise to the desperate heartache for Stravinsky’s wife, Catherine –already suffering from consumption and frequent pregnancies. This part is played with great emotion by Elena Morozova. There then ensues a battle between chic and chagrin. Stravinsky is at first inspired to write music of erotic charm. However, there is some other tussle emerging when Igor fails to recognise or respect Coco’s estimate of her own work as ranking with the artistry of his own work. The children are starting to notice and Madame Stravinsky withdraws and the music echoes these volcanic rifts as the man is torn between the love of his family and the independent and alluring Coco. She becomes preoccupied with another sort of chemistry, that which leads her to develop Chanel No.5. This is an evocative and intriguing film, exploring the fractures in personality and the lingering fragrance of an exquisite perfume.

tumblr_m4ll8iuIzF1qd6rp1o1_400

Categories
Art and Photographic History Uncategorized

Vladimir Davidovich Baranoff-Rossine -the1907 Self Portrait

This portrait by Vladimir Baranoff-Rossine (1888–1944) was completed in St Petersburg and it shows a cubist influence, the dynamism associated with futurism as well as a colourful lyricism. The palette is already not dissimilar from Sonia Delaunay with whom he was later to co-operate in Paris in the development of Orphism. They were both Jewish emigrants from Ukraine anduntil 1914 he was a resident in the artist’s colony La Ruche. This  was an old three-storey circular structure- hence its name which is French for  ‘ The Beehive’- situated in the 15th Arrondissement on the Left Bank and originally designed by Gustave Eiffell as a temporary building in the decidedly colourful area called the Passage Dantzig.

Oil on canvas, 75x50 cm. Private collection, Paris.
Oil on canvas, 75×50 cm. Private collection, Paris.

According to the Oxford Art On-Line, “His proximity in the mid-1900s to the artists of the nascent avant-garde, especially David Burlyuk and Vladimir Burlyuk, was of decisive importance to his stylistic development. Contributing to The Link (Kiev, 1908) and their other exhibitions in Moscow, Kiev and St Petersburg, he supported their stand against Realism and the Academy, favouring a brightly coloured post-Impressionism reminiscent of Georges Seurat and Louis Valtat.”

Flamenco-singer-Sonia Delaunay-1916
Flamenco-singer-Sonia Delaunay-1916

Amongst those considered as key figures in the development of painting before Matisse is the painter and print maker, Louis Valtat. He was a close friend of the Nabis. The latter used  simple areas of pure colour and along with Gaugin, these influenced Valtat towards the purity of form, line and colour known as synthetism. His later work is also considered by some, notably Natalie Henderson Lee as proto-Fauvist. This was no doubt due to the time he later spent near the Mediterranean which intensified his use of colour.

Louis Valltat
Louis Valltat

Because Vladimir Baranoff-Rossine was fond of a bright coloured palatte it was said that he was influenced by the post-impressionism of both Seurat and Valtat. It is interesting how much information seems to have been flowing between Paris  and St Petersburg in the mid 1900s partly due to the influence of art magazines. It was also supported by the influence of the members of the group The Link (Zveno) the Burliuks organized an avant-garde exhibition in Kiev.

 The Ziger Macher (the watch mender-1914)
Nathan Altman The Ziger Macher (the watch mender-1914)

Rossine’s self portrait was painted when he was just nineteen. The work already shows his movement towards a orphic style although his palette is not that far away from the colours employed by Nathan Altman in his The Ziger Macher (the watch mender). The notes from Hammersite.com suggest that this particular portrait was painted about 1914 and go on to say,” The painting is from the period Altman exhibited with The Jack of Diamonds group and attempted to express Jewish national identity utilizing a contemporary style. “

1919 Portrait of the painter Kolesnikov
1919 Portrait of the painter Kolesnikov

When Rossine moved to Paris in 1910, he will have come into a situation where critics such as Apollinaire, Gleizes and Vauxcelles were developing and defining the Cubist project. In addition he was already associated with the rather more expressionist style from the Russian cities such as the Burluik brothers. It must have been a period of quite frenzied excitement leading to the many innovative works.The crescendo came in Paris by 1913. (See The Essay at http://www.bbc.co.uk/programmes/b01pt70h) Other interesting figures within this general ambit include Jean Metzinger, František Kupka, a Czech painter, David Sheterenberg and the Ukrainian Avant-Garde Sculptor, Alexander Archipenko. The latter possibly an influence on Rossine’s own sculptural work.

More Rossine paintings can be viewed at http://www.flickriver.com/photos/tags/Rossine/interesting/

David Shterenberg 1925
David Shterenberg
1925
Guillaume Apollinaire by Metzinger 1910
Guillaume Apollinaire by Metzinger 1910
Categories
Uncategorized

An interesting read….

thomaspeebles's avatartomsbooks

Ian Kershaw, The End:

The Defiance and Destruction of Hitler’s Germany, 1944-45

In “The End: The Defiance and Destruction of Hitler’s Germany, 1944-45,” eminent British historian Ian Kershaw, author of a highly-acclaimed two volume biography of Adolph Hitler, details how Germany continued to fight in the second half of 1944 and the first half of 1945, when it was clear that the war was lost.  Kershaw also analyzes why Germany continued to fight to the end, the more enticing aspect of the book for me.  Kershaw begins with the failed attempt to assassinate Hitler on July 20, 1944, led by Klaus von Stauffenberg.  From this point onward, Kershaw contends, there was no realistic possibility of removing Hitler and, hence, no realistic possibility of averting the catastrophic route which Hitler insisted upon.  The book ends approximately 10 months later, after Hitler’s suicide in the Berlin bunker on April 30, 1945, the…

View original post 1,691 more words

Categories
Uncategorized

Interesting list here,,,,,,,,

LizzySiddal's avatarLizzy's Literary Life (Volume One)

In the final part of this series on the Magic Mountain of German Literature, I asked British publishers of German Fiction for their recommendations and grabbed hold of a couple of authors too.  The resulting eclectic mix of classic and contemporary recommendations, some of which won’t be appearing in Britain until next year, should keep us all busy reading German literature for many months to come.


Regi Claire: Swiss Author of Fighting It!

I read Goethe’s Elective Affinities (publ. 1809) while still a student, quite a few years ago now. The novel has stayed with me, perhaps because it’s such a good read and is what I would call a perfect novel. It’s also an experimental novel, in the sense that it explores the idea of elective affinities as observed in chemistry. The relationships of the four main characters are developed within the force field of freedom/choice and necessity/fate. The…

View original post 397 more words

Categories
Uncategorized

Like this Vimeo piece-

Sarah Trevillion's avatarStorylines

Here are some more thoughts and paintings by artist Louise McClary, alongside a poem by John Clare and short film…

We are I know really in the clutches of winter, now but it seems to me that the birds are still doing their autumn thing. Crossing ‘pelaggo’ field at dusk its like the rooks and black birds come to zip up the sky.. and the starlings… the starlings… at four yesterday evening there were hundreds above my head , they are enjoying the grain left in the stubble field from harvest time, it has to be THE most incredible sight, a ‘murmuration’ is what it is called when they make those wonderful shapes in the sky ..

John Clare called the starling a “sturnal ” which is rather fantastic I think… His poem autumn birds says it all …’

Autumn Birds
The wild duck startles like a sudden thought,

View original post 211 more words

Categories
Uncategorized

This looks amusing….

Categories
Uncategorized

Woolf reads Woolf: can criticism hamper creativity?

Interesting connections with St Ives and Talland House….

Categories
Uncategorized

Interesting read this!

LizzySiddal's avatarLizzy's Literary Life (Volume One)

Only 7 days to go to the 2012 German (language) Literature Month. Are you joining us? If so, would you please sign-up in comments below. The reason I ask this is so that I can add your blog – should you have one – to my google reader. That way I ensure that I don’t miss any of your posts while I compile the author index during the month. Remember how phenomenal last year’s index was? I suspect this year’s list will be just as breathtaking.

My German-lit TBR is certainly taking my breathe away at the moment ….

20121024-202220.jpg

I’d feel a bit easier if I’d made a final decision about what I will actually read but I want to keep it whimsical and surprise myself! I will stick to the genre guidelines of the first 3 weeks and I have promised myself that I will read something in…

View original post 80 more words

Categories
Literature Poetry Uncategorized

The Home is the Word Itself;Rose Ausländer 1901-1988

 

 

 

Wort an Wort

 

Wir wohnen

Wort an Wort

 

Sag mir

dein liebstes

Freund

 

meines heißt

DU

Kirsten Krick-Aigner  of the Jewish Women’s Archive  writes of Rose Ausländer, “a German-speaking Jewish poet from Czernowitz/Bukovina who spent much of her life in exile in the United States and Germany, wrote that her true home was the word itself.”

There is a very useful biography at http://jwa.org/encyclopedia/article/auslander-rose. Her poems are short, aphoristic and beautiful. There is some more about her life at http://www.tierradenadie.de/archivo6/rosebiographie.htm and also in German at http://www.ursulahomann.de/RoseAuslaender/ and in considerable detail at http://www.literaturepochen.at/exil/

 

Das Schönste

Ich flüchte

in dein Zauberzelt

Liebe

Im atmenden Wald

wo Grasspitzen

sich verneigen

weil

es nichts Schöneres gibt

Which might be very freely translated thus:-

The very best thing

I seek the protection of your magic tent my love,

Beneath the whispering forest,

Where the springy grass bows under us;

Nothing is more beautiful……

Regenwörter

Regenwörter

überfluten mich

Von Tropfen aufgesogen

in die Wolken geschwemmt

ich regne

in den offenen

Scharlachmund

des Mohns

Rain-words

Are overwhelming me

So that absorbed into droplets

into the floating clouds

I rain

into the open mouth of the scarlet poppy                                                            

It is worth pausing at this point to view some old postcards of the elegant, fascinating city of Czernowitz, Rose’s home city and also that of the celebrated poet Paul Celan. These are on You Tube at http://www.youtube.com/watch?v=AkR7JGthjwk&list=HL1352998582&feature=mh_lolz

Czernowitz before the Second World War

Peaceful hill town
encircled by beech woods

Willows along the Pruth
rafts and swimmers

Maytime profusion of lilac

About the lanterns
May bugs dance
their death

Four languages
Speak to each other
enrich the air

The town
breathed happily
till bombs fell

Rose Ausländer translated by Vincent Homolka

Czernowitz vor dem Zweiten Weltkrieg

Friedliche Hügelstadt
von Buchenwäldern umschlossen

Weiden entlang dem Pruth
Flösse und Schwimmer

Maifliederfülle

um die Lanterner
tanzen Maikäfer
ihren Tod

Vier Sprachen
verständigen sich
verwöhnen die Luft

Bis Bomben fielen
atmete glücklich
die Stadt

This translation comes from a Poetry in Translation website where there are further engaging comments on Rose Ausländer at http://poetryintranslation.org/category/german/

Manchmal spricht ein Baum …

Manchmal spricht ein Baum

durch das Fenster mir Mut zu

Manchmal leuchtet ein Buch

als Stern auf meinem Himmel

manchmal ein Mensch,

den ich nicht kenne,

der meine Worte erkennt.

Sometimes a tree speaks…….

Sometimes a tree speaks

to me through the window courage which

Sometimes lights a book

like a star in my sky, and

Sometimes a person

whom I do not know,

recognises my words.

Loneliness I

My pores suck it up
until it’s evenly distributed
throughout my body

Days ceaselessly tattoo
lines upon my cheeks
signs none but the sibyl
can interpret

My friends are sewn up
their breath inaccessible
upon their lips there hangs a colourless flag:
a frosty smile

When I turn around
I see footprints
trailing away in the sand

The windmill on the horizon
moves its sails in time
to a lullaby
It’s time
to put an end to solitude
with bed and sleep

Rose Ausländer    (translation by Vincent Homolka)

Einsamkeit I

Die Poren saugen sie auf
bis sie im ganzen Körper
gleichmäßig verteilt ist

Tage tätowieren
unablässig Linien
in die Wange
Zeichen die nur die Sibylle
deuten kann

Die Freunde sind zugenäht
man kommt nicht heran an ihren Atem
auf ihren Lippen hängt eine farblose Fahne:
frostiges Lächeln

Wenn man sich umwendet
sieht man Fußspuren die
sich verlaufen im Sand

Die Mühle am Horizont
bewegt die Arme nach dem Pulsschlag eines
Wiegenlieds
Es ist Zeit
dem Alleinsein ein Ende zu bereiten
und schlafen zu gehn

Czernowitz is situated in the area known as Bukovnia and its complex history is quite remarkable; once part of Poland-Lithuania, as Galicia, Moldavia it has an extremely varied population. For example, at http://en.wikipedia.org/wiki/Bukovina we read that in the late Eighteenth Century,” The Austrian Empire occupied Bukovina in October 1774. Following the first partition of Poland in 1772, the Austrians claimed that they needed it for a road between Galicia and Transylvania. Bukovina was formally annexed in January 1775. On 2 July 1776, at Palamutka, Austrians and Ottomans signed a border convention, Austrians giving back 59 of the previously occupied villages, and remaining with 278 villages.”

Tensions over identity, unsurprisingly, following the difficult history remain:-

“The fact that Romanians and Moldovans were presented as separate categories in the census results, has been criticized by the Romanian Community of Ukraine – Interregional Union, which complains that this old Soviet-era practice, results in the Romanian population being undercounted, as being divided between Romanians and Moldovans.”

 

Mit fremden Augen

Mit fremden Augen

kommt der Morgen

mit den vertrauten Augen

der Fremde

kommt der Mittag

mächtig sein Licht

die Fremde mächtig

morgens mittags

und abends

melden sich Stimmen

mit dunklem Klang

der Fremde

altbekanntem Klang

Der Mond lodert rot

auf den Lippen

des Fiebernden

Hörst nachts

das Echo

wenn deine Stimme schläft

erkennst den Körper

die schwarze Wange

aus blauen Poren

fremd vertraut